FOXYYY / Shuta Sueyoshi
Foxy [ˈfɒksi] ; (비격식)섹시한, 간교한
shuta sueyoshi(AAA) 3rd Album Prêt-à-porter 수록곡(tr. 6)
작곡: 나스노 신페이
작사: 나스노 신페이, 스에요시 슈타
夜の香り I Want you
밤의 향기 I Want you
期待に狂う きっと夢中
기대에 미쳐가 분명 꿈속
いつもと ちがう 空気感 Ride on
평소와는 다른 분위기 Ride on
目と目 合わせて 常識なんて捨てて
서로 눈을 맞추며 상식을 던져버리고
踊ればいいの state
춤추면 되는 거야 state
How long? How long?
いつでもいいさ Ready
언제든지 좋아 Ready
今だけさ Party Day もっと もっと
지금 뿐인 Party Day 좀 더, 조금 더
眠れないくらい 求めてくれ ah!
잠들 수 없을 만큼 원해줘 ah!
Your voice is“Toxic”
狂わせてよ ねぇ Lady
미치게 해 줘 Lady
囚われそうな トレモロ 聴かせてくれ
사로잡힐 정도의 트레몰로*를 들려줘
きっと 僕は もう 君なしじゃ Intolerable
분명 나는 네가 없이는 Intolerable**
溺れていいや Trouble 満たして My heart
빠져버려도 돼 Trobule 채워줘 My heart
もう一度 夢を見せて
다시 한번 꿈속을 보여줘
まだ終わらないこのまま
아직 끝낼 수 없어 이대로는
零れ落ちてく星霜(せいそう)
흘러내리는 성상(연월)
映画のような ワンシーンみたいに
마치 영화의 한 장면같이
抱き寄せこの手とって時間なんて忘れた
끌어안고 손을 잡아 시간 따위는 잊어버렸어
星降る夜のstage
별이 떨어지는 밤은 stage
Hold on? Hold on?
離れないで Tell me
떨어지지 말아줘 Tell me
今だけさHoney days もっと もっと
지금뿐인 Honey days 좀 더, 조금 더
溢れるほど満たしてくれ ah…
흘러넘칠 정도로 차올라 줘 ah…
Your voice is“Toxic”
狂わせてよ ねぇ Lady
미치게 해 줘 Lady
掻き毟(むし)るようなストラム奏でてくれ
긁고 쥐어뜯는 것 같은 스트럼을 연주해줘
きっと僕ならば 君をもAcceptable
분명 나라면 너도 Acceptable***
残さないよShadow 乱したYou’re heart
남기지 않을 거야 Shadow 흩트린 You' re heart
もういっそ 夢に消えて
차라리 꿈속에 사라질래
今更まともぶっても どうしようもないよ
이제 와서 아닌 척해도 어쩔 수 없는걸
毒は廻りきったよ
독은 이미 돌아버렸으니까
前後不覚になるほど
전후분별이 불가능해질 정도로
Your voice is“Toxic”
狂わせてよ ねぇ Lady
미치게 해 줘 Lady
囚われそうな トレモロ 聴かせてくれ
사로잡힐 정도의 트레몰로를 들려줘
きっと 僕は もう 君なしじゃ Intolerable
분명 나는 네가 없이는 Intolerble
溺れていいや Trouble 満たして My heart
빠져버려도 돼 Trobule 채워줘 My heart
Your voice is“Toxic”
もう一度 夢を見せて
다시 한번 꿈속을 보여줘
* 트레몰로 (Tremolo) 음악에서 단하나의 높이의 음을 연속해서 잘게 연주하는 기법. 혹은 복수의 높이의 음을 교대로 가늘게 연주하는 기법을 일컫는 말
** Intolerble[ɪn|tɒlərəbl] 견딜 수 없는
*** Acceptable[əkˈseptəbl] 받아들일 수 있는, 용인되는