ANSWER THE DOOR / Shuta Sueyoshi
2021. 12. 19. 21:06ANSWER THE DOOR
Answe[|ɑːnsə(r)] ; 대답, 회신
shuta sueyoshi(AAA) 3rd Album Prêt-à-porter 수록곡(tr. 8)
작곡: 나스노 신페이
작사: 나스노 신페이
ドアの向こうから 覘くSorry? もう見慣れた
문의 저편에서 힐끗거리는 Sorry? 이제 익숙해졌어
待って Girl Don’t Cry 寂しがらせてごめんね
기다려 Girl Don't Cry 외롭게해서 미안해
聞き飽きた Bae.
이제 듣는 것도 짜증 나 Bae.
こびりついた言い訳並べて また 繰り返していくの
물고 늘어지는 변명을 늘어놓고 다시 반복되는 거야
You know. You know. You know. stay!
Why did you.
What say you? Bae.
出会って間もない頃 タイムリープしたら
만난지 얼마 되지 않았을 때로 시간을 되돌린다면
いつかのジュブナイルの子になれたなら
언젠가의 소년소녀가 될 수 있다면
君の名前をもっと大事に云えたら
네 이름을 더 소중하게 말했다면
淋しくならなかったのに
씁쓸하진 않았을텐데
You know the reason.
君は夢に抗えないだろう
너는 꿈을 거스르진 않겠지
so…
Good bye so long. Good bye so long.
一足先に行くね
조금 더 먼저 갈게
ANSWER the door
大人になりにいくんだ ねぇ
어른이 되어가는 거야
goodbye so long ]. goodbye so long
くびきにはなりたくない
스스로를 속박하고 싶지 않아
my heart is poor.
嘲るようなノイズは so annoying 慣れたはずだって
비웃는 것 같은 소음은 so annoying 익숙해졌을 터인데
ok, Enough is enough.
崩れさせた積み木見せかけだけのFAKE
쌓아올린 것들을 무너트리고 겉모습만 FAKE
価値がない言の葉並べてまだ 繰り返していくの
가치없는 말들을 늘어놓고 다시 반복되어 가는 거야
Hello Hello
Can you hear me?
I say goodbye.
You know the reason.
君は現「いま」に捉われてるだろう
너는 지금 「현재」에 사로잡혀 있겠지
so…
Good bye so long. Good bye so long.
一足先に行くね
조금 더 먼저 갈게
ANSWER the door.
大人になりにいくんだ ねぇ
어른이 되어가는 거야
goodbye so long. goodbye so long
くびきにはなりたくない
스스로를 속박하고 싶지 않아
my heart is poor.
出会ってもない頃に タイムリープしたら
만나지 않았을 때로 돌아갈 수 있다면
いつかのジュブナイルの子に逢えたなら
언젠가의 소년소녀로 만날 수 있었다면
君の名前をもっと早くに知れたら
네 이름을 조금 더 빨리 알았다면
大事にできたはずなのにね
소중하게 여겼을 터인데
You know the reason.
君は夢に抗えないだろう
너는 꿈을 거스르진 않겠지
so…
Good bye so long. Good bye so long.
一足先に行くね
조금 더 먼저 갈게
Yeah…
一人に慣れたいの
혼자에 익숙해지고 싶은데
未だ
여전히
Yeah…
bae, so good, so far
Bye… Beddy-Bye…
Maybe Maybe
未だ 嫌いに慣れてない
여전히 싫어하기엔 익숙해지질 않아